John Oliver Questions Viability of UK Version of Saturday Night Live

John Oliver recently weighed in on the ambitious yet contentious proposal to launch a British version of the iconic American comedy show Saturday Night Live (SNL), during an interview with Seth Meyers on his late-night talk show. While reflecting on the show's distinct cultural phenomenon in the United States, Oliver expressed scepticism, dubbing the idea “a terrible idea.”

He elaborated on his viewpoint by describing how SNL operates as an insular “cult,” characterised by its intense dedication and unique camaraderie among cast members. “We have had sketch comedy before, and I just feel like something like this is such a unique group,” he noted, emphasising the challenges of replicating SNL’s environment and ethos in the U.K. “It’s a cult. I’m trying to not say the word — it’s a cult,” he reiterated, cautioning against trying to impose such a framework onto British humour.

Oliver’s critique surfaces amidst Sky's recent announcement to produce a British edition of SNL, marking the first time the format will be adapted in the U.K. This new series, titled Saturday Night Live UK, aims to mirror the original's dynamic live format while showcasing a British cast and addressing local cultural nuances. Sky’s initiative comes in response to changing consumer interests and an evolving media landscape, particularly following the end of its exclusive programming deal with HBO, which encompassed major shows like Succession and The White Lotus. Such adaptations allow Sky to bolster its content arsenal within a fiercely competitive market increasingly dominated by streaming platforms.

The new SNL edition promises a roster of celebrity hosts, musical performances, and the original’s hallmark sketches, including its celebrated “Weekend Update” segment. Oliver's comments highlight the potential pitfalls of attempting to recreate a format that, although adored in the U.S., may not resonate in the same way across the Atlantic. The British television landscape has a robust history of comedy, but its character often diverges significantly from American sensibilities.

SNL’s creator, Lorne Michaels, will serve as executive producer for the U.K. version, ensuring that the core elements of SNL’s identity are retained. However, the critical question remains: can the essence of a show born from an American context translate to Britain's sophisticated comedy scene? Discerning audiences may find it difficult to embrace this new iteration if it appears to be a mere replica of what has already been successful overseas.

Historically, other international adaptations of SNL have struggled to find enduring success. Notable failures in France, Japan, and Italy starkly contrast with a still-running South Korean version. The U.K. version is part of an increasing trend towards localised adaptations of global hits, but producers remain cautious, acutely aware of the sensitivities and tastes specific to British viewers.

Adding to the complexity, previous attempts at localising notable American comedy have highlighted cultural differences that can make or break such ventures. For instance, comedies like The Office faced unique challenges in transitioning between cultures; while the U.S. adaptation achieved commercial success, its U.K. counterpart remains a cornerstone of British television history.

As the announcement of Saturday Night Live UK approaches its launch, the infusion of Oliver's critique introduces valuable discussions around cultural translation in comedy. Will British audiences embrace this new show as a familiar rite of passage into late-night television? Or will they see it as a poor imitation of a beloved original? With the U.K. debut geared for the upcoming year, the countdown has begun, but the outcome remains uncertain.


Reference Map:

Source: Noah Wire Services